Prasad d'Anandashram

Prasad from Anandashram
Sri R.K. Alwar, Neyveli

 

 

Au début des années 1990, mon ami Shri Sivakumaran (qui traduisit plus tard "Samarpanam", le livre sur Swami, en tamil) avait traduit en tamil un livre écrit en anglais par Swami Ramdas d'Anandashram (histoires racontées par Swami Ramdas). Nous montrâmes cette traduction à Swami en exprimant le désir de mon ami qu'il soit publié. Swami demanda à mon ami de lire quelques histoires de sa traduction et lui dit que la traduction était très bonne et il nous demanda d'aller à Anandashram, d'y rester un minimum de 72 heures et de discuter du sujet avec Swami Sachidananda.

Nous nous sommes rendus à Anandashram et avons discuté du sujet avec Swami Sachidananda qui nous a dit qu'il allait le passer (la traduction) au Comité de Traduction de l'Ashram. Il a été très gentil avec nous et s'est occupé de notre séjour et de notre nourriture. Lors de notre séjour là-bas, dans l'atmosphère calme et serine, avec partout de la verdure, nous avons été immergé dans le chant du Ram Nam par les dévots en tournant autour des samadhis de Swami Ramdas et de Mataji ainsi qu'à la salle de Bhajans et Pujas, chant qui vibrait et se réverbérait partout dans l'Ashram. Ce n'est qu'alors que nous avons pu comprendre l'importance de l'instruction de Swami - rester au moins 72 heures. Bien que nous aurions voulu rester plus longtemps, nous devions repartir le soir du troisième jour car nous avions déjà réservé nos billets de retour et notre congé hors du bureau n'était que pour 4 jours.

Lorsque nous avons informé Swami Sachidananda de notre programme de retour, il nous dit que nous pourrions partir en auto qui viendrait à notre chambre une heure avant l'heure du train. Après l'arrivée de l'auto, un employé de l'Ashram apporta deux cartons et dit qu'ils contenaient des mangues du jardin de l'Ashram et que c'était Swami Sachidananda qui nous les envoyait. A mon retour à Neyeli, j'ai trouvé des mangues mûres de bonne qualité dans le carton.

Je voulais apporter au moins quelques mangues à Swami du fait qu'elles venaient du jardin du Guru de Swami et du fait que je savais aussi, par deux occasions, que Swami aimait beaucoup les mangues. Mme Ramanujachari me donna un jour une bouteille plein de jus de mangue concentré fait à partir des mangues de leur jardin à Neyveli pour l'offrir à Swami. Elle me dit que je devais dire à Swami que le jus devait être mélangé avec trois parts d'eau. Je mettais la bouteille de jus devant lui et Lui dit que Mme Ramanujachari l'avait envoyé. Avec une humeur joyeuse Swami dit : "Lalitha a envoyé ça à ce mendiant", il prit la bouteille, vers le jus dans s noix de coco et commença à le boire sans faire attention à mes prières répétées suivant lesquelles il devait être pris avec 3 parts d'eau. En une autre occasion, Mme et Mr Ramanujacharri offrir ne mangue toute verte, de a couleur d'une mangue qui n'était pas mûre. Ils dirent à Swami que la mangue venait du jardin du Trichy Thathachariar et qu'elle était parfaitement mûre. Swami lui demanda de la couper et la mangea en leur disant qu'il n'avait jamais jusqu'ici goûté une telle mangue.

Comme j'avais quelque chose à faire en dehors de Neylveli pour mon travail, je mis les mangues dans le réfrigérateur et demandai à ma femme de n'utiliser que celles qui ne pouvaient pas y être stockées. En revenant à la maison, je ne trouvais que 4 mangues dans le réfrigérateur. Sans pus tarder, je fis du jus à partir de 3 mangues et je l'emmenai à Swami avec la quatrième mangue.

Je les plaçais devant Swami, fis mes pranams et dis à Swami que les mangues étaient d'Anandashram et que Swami Sachidananda me les avait données quand nous sommes repartis de notre séjour là-bas et ce qu'il nous avait dit concernant la traduction du livre. J'ouvris la bouteille de jus et la donnai à Swami en disant que le jus concentré devait être mélangé avec 3 parts d'eau. Swami le versa dans la coque de noix de coco et commença à boire. Mes prières répétées de mélanger l'eau furent vaines. Tous ceux qui étaient là furent étonnés de voir Swami boire toute la quantité sans y ajouter d'eau ! Il dit ensuite : "Ce mendiant a bu tout le jus sans en donner aux amis qui sont ici', et il me demanda de cuoper la mangue et d'en donner un morceau à chacun. Je donnai le premier morceau à Swami et ensuite aux autres. Je mangeai le petit morceau qui restait. Se rappelant ses jours à Anandashram Swami répétait constamment : "Ces mangues viennent du jardin de mon Maître." Avec la satisfaction d'avoir pu apporter les mangues, je partis avec des prasads de Swami.

En 1995 je me trouvais à Mysore avec mon second fils. Après avoir informé Swami Sachidananda de ma visite. Je m'y rendis par le trajet en bus qu'il m'avait suggéré. Après quelques jours là-bas, je l'informai de mon programme qui était de repartir ce soir-là. Il me demanda de venir chez lui. Il s'informa sur Swami et sur ma précédente visite à l'Ashram en 1990. Il me donna deux paquets qui contenait du Prasad, un pour Swami et un pour moi. Il me demanda de transmettre ses pranams à Swami en me tendant le Prasad (une sorte de douceur et des paquets de kumkum).

A cette époque Swami donnait le darshan devant le Pradhan Mandir. Quand je fus appelé pour le darshan, je me prosternai, plaçai le sac qui contenait les paquets de prasad et l'informai de ma visite à Anandashram, du Prasad donné par Sachidananda et je transmis ses pranams à Swami. Avec une expression de bonheur sur le visage Swami dit : "Les prasads viennent de l'Ashram de mon Maître.", il le toucha et demanda à un servant de remettre les paquets à Ma Devaki qui était à l'intérieur du Pradhan Mandir en lui disant que les prasads venaient de l'Ashram de son Maître.

Ces deux évènements m'ont appris que notre dévotion et notre attachement ne devaient pas seulement exister envers le Guru mais aussi envers les choses et les sujets qui étaient en rapport avec Lui et qui nous Le rappelaient.

(in Saranagatam, Dc. 2012)

In early 1990, my friend Shri Siakumaran (who later translated "Samarpanam", the book on Swami into Tamil) had translated a book in Tamil, written by Swami Ramdas of Anandashram in English (stories as told by Swami Ramdas). We showed this translation to Swami expressing my friend's desire to publish it. Swami asked my friend to read some stories from hi translation and told him that the translation was good and asked us to go to Anandashram, stay there for a minimum of 72 hours and discuss the matter with Swami Sachidananda.

We went to Anandashram and discussed the matter with Swami Sachidananda who told us that he would pass it on to the Ashram's translation Committee. He was very kind to us and arranged for our stay and food. During our stay there, in the calm and serene atmosphere, with greenery everywhere, we were immersed in the Ram Nam chanting by devotees circumambulating the samadhis of Swami Ramdas and Mataji and at Bhajan - cum - pooja hall, vibrating and echoing throughout the Ashram premises. Then only we could understand the importance of Swami's instruction - stay for at least 72 hours. Though we wanted to stay further, we had to return on the night of the 3rd day as we had already booked our return tickets and our leave from the office was for 4 days only.

When we informed Swami Sachidananda about our return programme, he told us that we could go in an auto which would come to our room an hour before the train time. After the auto came, an Ashram employee brought two cartons and said those contained mangoes from the Ashram garden and were sent for us by Swami Sachidananda. On my return to Neyeli, I found fully ripe good quality mangoes inside the carton.

I wanted to take at least a few mangoes to Swami as they were from Swami's Guru garden and also as I knew on two occasions, Swami liked mangoes very much. Once Mrs Ramanujachari gave me a bottle full of concentrated mango juice, made from their garden mangoes at Neyveli, to be offered to Swami. She told me that I should tell Swami that the juice was to be mixed with 3 parts of water. I placed the juice bottle before him and told Him that Mrs Ramanujachari had sent it. In a happy mood Swami told, "Lalitha has sent this to this beggar", took the bottle, poured the juice in his coconut shell and began to drink without heeding my repeated requests that it should be taken with 3 parts of water. On another occasion Mrs and Mr Ramanujachari offered a mango, in the full green colour of an unripe one. They told Swami that the mango was from Trichy Thathachariar garden and it was fully ripe. Swami asked him to cut it, ate it telling them that He had not tasted such a mango so far.

As I had to go on office duty outside Neyeli, I put the mangoes in the refrigerator and instructed my wife to use only those which could not be stored further. On return home I found only 4 Nos were in the refrigerator. Without any further delay, I made juice from 3 mangoes and took it with the fourth one to Swami.

I placed them before Swami, pranamed and told Swami that the mangoes were from the Anandashram and Swami Sachidananda gave them to me when we returned after our stay there and what he told us about the translation of the book. I opened the juice bottle and gave it to Swami saying that the concentrated juice as to be mixed with 3 parts of water. Swami poured it in the coconut shell and started drinking. My repeated requests about mixing water were of no avail. To the astonishment of all those present there, Swami drank the entire quantity without any added water! He then said, "This beggar drank all the juice without giving the friends here" and asked me to cut the mango and give one piece each. I gave the first piece to Swami and then to others. I ate the balance in the nut portion. Remembering of his days at Anandashram Swami was repeatedly telling, "these mangoes are from my Master's garden." With the satisfaction that I could bring the mangoes, I left with prasads from Swami.

During 1995, I was with my second son at Mysore. After informing Swami Sachidananda about my visit. I went there by the bus route suggested by him. After a few days stay there, I informed him about my programme to return that evening. He asked me to come to his room. He enquired about Swami and about my earlier Ashram visit in 1990. He gave me two packets, containing prasads, one for Swami and one for me. He asked me to convey his pranams to Swami while handing over the Prasad (some kind of sweet and kumkum packets.)

During that period Swami was giving darshans in front of the Pradhan Mandir. When I was called for darshan, I prostrated, placed the bag containing the Prasad packets and informed about my visit à Anandashram, given by Swami Sachidananda and conveyed his pranams to Swami. With an expression of happiness in his face Swami said, "the Prasad are from my Master's Ashram", touched it and asked an attendant to hand over the packets to Ma Devaki who was inside Pradhan Mandir, telling her that the prasads where from his Master's Ashram.

These two incidents made me learn that one's devotion and attachment should not only be on the Guru but also on things and matters relating to Him, and remembering Him.

(in Saranagataam, Dec. 2012)